matematyka znak dodatni/plus;
znak plus (+)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
However, there are positive signs in the situation of human rights in Russia.
Jednakże są pozytywne sygnały dotyczące sytuacji w zakresie praw człowieka w Rosji.
Let us remember that certain positive social signs have appeared there.
Pamiętajmy, że wystąpiły tam już pewne pozytywne przejawy życia społecznego.
We want Europe to be recognised for its flexibility; that would indeed be a positive sign.
Chcemy, by Europa była doceniana za swą elastyczność; to byłby naprawdę dobry sygnał.
I think it is a positive sign that the summit is to be held in the capital of Khanty-Mansi.
Sądzę, iż umiejscowienie szczytu w stolicy Chanty-Mansyjskiego OA jest pozytywnym znakiem.
The demonstrations in the Philippines today are a positive sign of solidarity in the region.
Dzisiejsze demonstracje na Filipinach są pozytywnym znakiem solidarności w regionie.
I want to be optimistic because we all know that the world is watching Europe and waiting for a positive sign.
Chcę być optymistką, ponieważ wszyscy wiemy, że świat obserwuje Unię Europejska i czeka na pozytywny sygnał.
Today's news that the state of emergency will be lifted is also a positive sign.
Dzisiejsze wieści, zgodnie z którymi stan wyjątkowy będzie zawieszony, są również pozytywnym znakiem.
In my opinion, that is an undeniable and positive sign.
Moim zdaniem jest to niezaprzeczalny i pozytywny sygnał.
This would be an important, positive sign for Europe.
Byłby to ważny, pozytywny znak dla Europy.
This is a positive sign by Vietnam and a practical commitment on its part to respect human rights.
To pozytywny sygnał ze strony Wietnamu i praktyczne zobowiązanie do przestrzegania praw człowieka z jego strony.
It may do so for 10, 30 or 100 years, but in the end democracy always triumphs, and this is a positive sign.
Może trwać przez 10, 30 lub 100 lat, lecz w końcu zawsze zwycięża demokracja i jest to pozytywny znak.
This verdict is a positive sign that our efforts to further improve control are having a concrete impact.
Ten werdykt to pozytywny sygnał, że nasze wysiłki na rzecz dalszego usprawnienia kontroli przynoszą konkretne efekty.
Without some proof, some more positive sign, I can't recommend taking that risk.
Bez żadnego dowodu, bez jakichś pozytywnych oznak, nie zalecałbym podjęcia takiego ryzyka.
I believe that this is a positive sign.
Myślę, że jest to dobry znak.
We want Europe to be recognised for its flexibility; that would indeed be a positive sign.
Chcemy, by Europa była doceniana za swą elastyczność; to byłby naprawdę dobry sygnał.
The reference to the status of minorities in the fundamental law, together with their rights, will be a positive sign for European integration.
Odniesienie do statusu mniejszości w ustawie podstawowej, wraz z ich prawami, będzie pozytywnym znakiem integracji europejskiej.
Secondly, it is a very positive sign that competition on the new-car market has improved over the last year.
Po drugie, to bardzo pozytywny znak, że konkurencja na rynku sprzedaży nowych samochodów uległa w ostatnim roku poprawie.
The demonstrations in the Philippines today are a positive sign of solidarity in the region.
Dzisiejsze demonstracje na Filipinach są pozytywnym znakiem solidarności w regionie.
This is also a very positive sign.
To jest także bardzo pozytywny znak.
What seemed initially to be a positive sign, the famous constitutional reform, quickly became an utterly Machiavellian project.
To, co początkowo wydawało się pozytywnym objawem, czyli słynna reforma konstytucyjna, szybko stało się projektem całkowicie makiawelicznym.
The result of this process represents a victory for Parliament and is a positive sign of our attention to citizens' needs.
Wyniki tego procesu odzwierciedlają zwycięstwo Parlamentu i stanowią pozytywny sygnał, że zwracamy uwagę na potrzeby obywateli.
The various minorities would consider it a positive sign if the new Commission had a commissioner whose responsibility was exclusively to deal with minority affairs.
Jeśli w składzie nowej Komisji znajdzie się komisarz wyłącznie odpowiedzialny za sprawy mniejszości, to różne mniejszości uznają to za pozytywny sygnał.
This was a positive sign that the old stereotypes about the economies of southwest Europe were ceasing to apply.
Fakt, że stare stereotypy na temat gospodarki w południowo-zachodniej Europie miały coraz mniejszy związek z prawdą, był pozytywną oznaką.
A unilateral commitment is a positive sign, however, and is therefore desirable, but it is not enough.
Jednostronne zobowiązanie to objaw co prawda pozytywny i pożądany, ale niewystarczający.
I think it is a positive sign that the summit is to be held in the capital of Khanty-Mansi.
Sądzę, iż umiejscowienie szczytu w stolicy Chanty-Mansyjskiego OA jest pozytywnym znakiem.
It is a positive sign that Europe takes the issue seriously and aims for the kind of fair response that we have helped to flesh out.
To pozytywny znak, że Europa poważnie traktuje tę sprawę i dąży do uczciwej reakcji, którą pomogliśmy rozwinąć.
We feel that this is a very positive sign and would like to encourage the Croatian authorities to speed up the implementation of the anti-discrimination act.
Uznajemy to za bardzo pozytywny znak i chcemy zachęcić władze Chorwacji do przyspieszenia wdrażania ustaw zwalczających dyskryminację.
A positive sign is that the principles for ensuring high quality vocational education actually include recommendations for the introduction of a European qualification framework.
Pozytywną oznaką jest to, że w rzeczywistości zasady zapewniania kształcenia zawodowego wysokiej jakości obejmują zalecenia dotyczące wprowadzenia europejskich ram kwalifikacji.
Croatia's considerable engagement in the accession negotiations is a positive sign, the evidence being provided by the large number of open chapters in the negotiations.
Pozytywne jest duże zaangażowanie Chorwacji w negocjacje akcesyjne, o czym świadczy duża liczba otwartych rozdziałów negocjacyjnych.
It is therefore important to support Moldova's economic recovery and give a positive sign of EU solidarity with a population that lives mostly in rural areas.
Dlatego ważne jest wsparcie odbudowy gospodarczej oraz wykonanie przez UE gestu solidarności z ludnością, która zamieszkuje głównie obszary wiejskie.
It is a positive sign that the country which has not applied the monitoring and administration system for agricultural expenditure properly is mentioned by name, i.e. Greece.
Pozytywnym sygnałem jest wymienienie z nazwy państwa, które nie stosuje we właściwy sposób systemu monitorowania i zarządzania wydatkami rolnymi, czyli Grecji.
(SV) Madam President, it is, in many respects, a positive sign that work on the new capital adequacy rules is progressing.
(SV) Pani przewodnicząca! Postęp w pracach nad nowymi zasadami dotyczącymi wymogów kapitałowych to pod wieloma względami pozytywny znak.
The social and political changes that have taken place in Montenegro in recent years are a positive sign not only for the EU, but also for the country's neighbours.
Zmiany społeczne i polityczne, jakie nastąpiły w Czarnogórze w ostatnich latach, są pozytywnym znakiem nie tylko dla UE, ale także dla sąsiadów tego kraju.
There, the positive sign is that the Americans have said that they are aware that there should be a political solution as this cannot be solved in a military way.
Pozytywnym objawem jest tu stwierdzenie Amerykanów, że są świadomi potrzeby rozwiązania politycznego, gdyż problemu nie można rozwiązać drogą wojskową.
author. - Mr President, this afternoon I would firstly like to welcome the positive sign of relations between the EU and Belarus.
autor. - Panie przewodniczący! Dzisiejszego popołudnia pragnę w pierwszej kolejności z zadowoleniem przyjąć pozytywny znak w stosunkach UE - Białoruś.
As we await a positive sign, I should like to offer my heartfelt thanks for the brilliant work of the rapporteurs, Mr Brok and Mr Gualtieri.
Czekając na pozytywne sygnały, chciałbym z całego serca podziękować za wspaniałą pracę sprawozdawcom - panu posłowi Brokowi i panu posłowi Gualtieriemu.
Finally, Signora comisaria, the Presidents-in-Office of the Council stress that Russia's withdrawal from the buffer zone has been a success, and that this action was a positive sign.
I na koniec Signora comisaria przewodniczący Rady podkreślają to jako sukces, że Rosjanie wycofali się z buforowej strefy, i dobrze, że to się stało.
In principle it is a positive sign that this topic has been on the agenda for around 10 years, but the focus lies too one-sidedly on border controls; prevention and victim protection are unfortunately neglected too much.
W zasadzie pozytywnym znakiem jest, że ten temat trafia do porządku obrad od około 10 lat, ale nacisk kładziony jest zbyt jednostronnie na kontrole graniczne; prewencja i ochrona ofiar są niestety zbyt zaniedbywane.
It is a positive sign that, after some tricky negotiations, there is now consensus between the Council and Parliament and that the decision can be taken today at first reading, without the need for any further deliberation.
To dobry znak świadczący o tym, że po skomplikowanych negocjacjach uzyskano obecnie konsensus między Radą a Parlamentem i że decyzja może dziś zostać przyjęta w pierwszym czytaniu, bez konieczności prowadzenia dalszych debat.
The success of the first Transatlantic Economic Council meeting, held last Friday in Washington, is a positive sign, and we now have to step up our efforts to remind Brazil, China and India of their responsibilities.
Sukces pierwszego posiedzenia Transatlantyckiej Rady Gospodarczej, które odbyło się w ubiegły piątek w Waszyngtonie, jest pozytywnym sygnałem. Musimy teraz wzmóc nasze wysiłki, aby przypomnieć Brazylii, Chinom i Indiom o ich obowiązkach.
The fact that progress has been made on one of the documents in the climate and energy package is a very positive sign, and evidence that there is a real desire to move forward on these texts, which I welcome.
Bardzo dobrym znakiem jest postęp poczyniony w odniesieniu do jednego z dokumentów w pakiecie klimatyczno-energetycznym. To dowód, że istnieje prawdziwa chęć dalszej pracy nad tymi tekstami, co przyjmuję z zadowoleniem.
The fact that the amount allocated to the programme of food aid for the poorest inhabitants of the EU will rise from EUR 305 million to EUR 500 million is in itself a positive sign.
Fakt wzrostu dotychczasowej kwoty przeznaczanej na program pomocy żywnościowej dla najuboższych mieszkańców UE z 305 do 500 mln euro jest sam w sobie pozytywny.
At the same time, the incident involving Mr Bhatti has been condemned by a large section of Pakistan's political establishment, in the media, and by people from a variety of ethnic origins and religious beliefs, which is a positive sign.
Równocześnie przypadek ministra Bhattiego został potępiony przez znaczną część pakistańskiej klasy politycznej, media i osoby z różnych środowisk etnicznych i religijnych, co jest z kolei dobrym znakiem.
on behalf of the Verts/ALE Group. - (DE) I am delighted with this very good, balanced report by Mr Swoboda, which is a positive sign for Croatia and for the region as a whole.
w imieniu grupy Verts/ALE. - (DE) Wyrażam ogromne zadowolenie z tego bardzo dobrego, wyważonego sprawozdania pana Swobody, stanowiącego pozytywny sygnał dla Chorwacji i regionu jako całości.
The Egyptian people's uprising in favour of democratic changes, defending its sovereignty against foreign interference, and the regime's collusion with the interests of imperialism in the region is a positive sign, which we hope will end up having practical expression in relation to this agreement and others.
Powstanie narodu egipskiego w imię demokratycznych zmian, w obronie swojej suwerenności przed zagraniczną ingerencją i zmową reżimu z imperialistycznymi interesami w regionie stanowi pozytywny znak, który - mamy nadzieję - znajdzie w końcu praktyczny wyraz w odniesieniu do tej umowy i innych umów.
The nomination of the President of Burkina Faso, Mr Blaise Compaoré, as facilitator in the crisis on behalf of ECOWAS and the International Contact Group, is a very positive sign, and the European Union has welcomed this appointment via the Presidency.
Nominacja prezydenta Burkina Faso, pana Blaise'a Compaoré, arbitra w sytuacjach kryzysowych z ramienia ECOWAS oraz Międzynarodowej Grupy Kontaktowej, to bardzo pozytywny znak, który Unia Europejska za pośrednictwem prezydencji powitała z radością.